h h2  
Не съм бутон, не ме кликай! ОТГОРЕ!!!
Scinse Fiction section
Fantasy section

Movie section
Special section
Things of life section
b

Creative Commons License
Всички произведения в
списанието, освен тези,
за които изрично е упоменато
друго, са лицензирани под Криейтив Комънс
Признание-Некомерсиално-
Без производни 2.5 България
.












gl


Гай Гавриел Кай: Изабел

grellian

След публикуването на дилогията „Сарантийска мозайка” беше време българските издатели да се заемат и с останалите непревеждани творби на Гай Гавриел Кай. Ако трябва да бъда честен, чел бях само трилогията за Фионавър и тя остави в мен противоречиво мнение. Хубавото е, че гореспоменатата поредица е свързана, макар и с много тънка връв, с книгата.

Сюжетно последният роман на канадския писател, десета по ред, представя съвременния свят и впримчва исторически събития от близко и далечно минало, простиращо се до 2500 години назад във времето. „Изабел” е исторически роман с фентъзи елементи, семейна драма и една вечна любов.

Нед Маринър придружава баща си, именит фотограф, в Прованс, Южна Франция. Като нормален 15-годишен младеж, той се опитва да отдъхне от училищния живот и да се наслади на спокойствието, лъхащо от мястото, кръстопът на различни култури. Скоро обаче се оказва въвлечен в келтски ритуали, римски заговори и любовен триъгълник, продължаващ вече хилядолетия.

След запознанството си с Кейт, ученолюбива американка със завидни познания, Нед намира един бъдещ съратник в мисията да предотврати една война, разиграваща се дълги години по полетата на историята. И да спаси някого, на когото държи и за чието изчезване се чувства виновен.

В „Изабел” Гай Гавриел Кай е вдъхнал наситено действие и силен сюжет. Относително кратката (поне на мен така ми се стори) книга излага на показ персонажите, които са приятни и наистина биха могли да ви привлекат с младостта, наивността и неподправеното желание за рисковани приключения. Стилът на автора е лиричен, с чудни описания, и в същото време не се губи динамиката на историята. Главният герой, Нед, се бори с бушуващите си усещания и напиращата у него сила, докато със замах се опитва да реши проблемите, които го следват по джогинг пътеката.

Сред силните страни на книгата са и автентичните диалози, които ще се сторят познати на тийн-аудиторията, а на по-„възрастните” ще върнат спомени. За жалост, някои са прекалено накъсани, звучат насилено, особено след втората част от книгата.

Редакторът на ИК „ЛираПринт” не се е справил добре със задачата си – тук-там са минирани правописни грешки, които могат да ви извадят очите, докато четете. Не знам защо, но аз свързвам качествената преводна литература с качествен превод и навременни поправки, преди книгата да отиде на печат. Кожодерската практика на издателствата да раздалечават редовете, за да се получат повече страници, беше особено неприятна, тъй като при нормално разстояние и по-малък шрифт, „Изабел” можеше съвсем спокойно да бъде два пъти по-тънка. 

Друго нещо, което ми направи негативно впечатление, бяха неразвитите образи на някои от персонажите. Дори обичайната историйка, „момче среща момиче” не се развива адекватно от определен момент нататък. Сякаш докато е писал, в ума на автора на първо място е просветвала лампата „остави ги да се оправят след края!” Вярно е, че се случват много по-значими неща от любовната афера между двама младежи и тя остава на заден план, пък и „Изабел” не е голяма книга – фокусът пада върху добре проучените исторически факти и монументи от Франция, превърнати от автора в алтернативна история.

Проблемът в „Изабел” е този – харесва ти, но знаеш, че е можело значително повече. Въпреки малко или повече негативното ревю, на мен книгата ми допадна много и с удоволствие ще я прочета още веднъж. Още от началото, след като я започнах, изпаднах в някаква еуфория, позната ми от трилогията за Фионавър. Сега като споменавам първите опити на Кай да се утвърди на фентъзи сцената като име, няма как да не уточня за читателите на „Изабел”, че в новата книга ще срещнат стари познайници от Фионавър, които двадесет години по-късно се завръщат отново. Така де, back in action, един вид.

Кай не отговаря на много въпроси и книгата оставя лек привкус на недовършено или очакващо продължение. За себе си знам, че ще чакам с нетърпение новини около завръщането на Нед и семейството му на фентъзи литературната сцена. А вие?

 

 

l

De3tuss

 

Неочакваната поява на романа на Гай Кай “Изабел” на българския книжен пазар беше приятна изненада за всички почитатели на нетрадиционното в жанра “фентъзи”.

Купих си книгата веднага и я изчетох за по-малко от ден.

Като страстен почитател на автора мога да започна представянето на книгата с думите “Това е един доста неочакван и изненадващ роман.” При всички случаи това не бяха романтичните и чувствени алтернативни светове на Кай, с които съм свикнал и които очаквам. Да видя писателя в нова светлина беше много приятно и забавно преживяване.

Малко за сюжета на книгата. Действието на романа се развива в наши дни и в нашия свят, в идилична Провансалска атмосфера. Снимачният екип на световноизвестен фотограф отива във Франция, за да заснеме материалите за нов фотоалбум, посветен на Прованс. Към екипа се е присламчил и Дан Картър, синът на фотографа, щастлив да избяга за няколко седмици от училище и да се присъедини към снимачния екип в една импровизирана и неочаквана ваканция. Обострената чувствителност на седемнадесетгодишния юноша в “трудна възраст”, придружена от унаследения талант и възпитания от баща му усет за красота, въвличат Даниел в невероятно приключение – история на вечен любовен триъгълник, прераждане и смърт, продължаваща вече две хилядолетия. Младежът трябва да се изправи пред мистични сили, пред забуленото в тайни минало на собственото си семейство и пред един праг, който трябва да прекрачи – края на детството и началото на възмъжаването.

Така описан, сюжетът звучи прекалено познато. Както може да се очаква, съдейки по останалите му произведения, писателят умело избягва клишето "Нарния" – героят, попаднал в друг свят, предопределен сам или с помощта на мистични наставници да спаси Света от злото. Решенията, които Дан Картър взима при сблъсъка с неизвестното, са логични и естествени, писателят очевидно е решил да придаде мистичност на сюжета не по най-очевидния или най-лесния начин.

Книгата, бих казал, е твърде далеч от жанра “историческо фентъзи”, с който Кай е толкова добре познат у нас. Романът безусловно се чете на един дъх – увлекателен, четивен, не бих могъл да го нарека динамичен, разбира се, защото е построен в голяма степен като криминално разследване в стил “Агата Кристи” – героите се събират заедно и правят възстановка на събитието – и определено изненадва. Кай винаги изпипва атмосферата в книгите си. В "Изабел" ви очаква живият и пълнокръвен образ на едно градче, известно с туристическите си забележителности, сякаш замръзнали във времето, а цялата динамика и забързаност на съвременния живот заобикаля старинните руини, катедрали и крипти, както водата на потока тече около големите камъни, по които читателят трябва да стъпи, за да се озове на другия бряг на реалността и историята.

Героите са целеустремени, с ясна цел и желание да я постигнат, липсва характерната дълбочина и вътрешната борба, липсва и характерният горчиво-сладък привкус на романтика и трагизъм. Книгата ми достави огромно удоволствие, докато я четях, но след затварянето на последната страница останах със смесени чувства и много въпросителни без отговор.

Например образите две от героините – сестри – ми се сториха трудно различими. Сякаш бяха една и съща личност, но в различни вариации. Колкото и да е странно, същото се отнася за двата ключови образа в любовния триъгълник. Между двете “двойки” може да се намери определен паралел. Не знам до колко това е нарочно търсен ефект, но двамата заклети врагове имат много повече прилики помежду си, отколкото са различията им. Би могло да се каже, че и двамата виждат в другия тази частица от себе си, която ненавиждат. За съжаление, ако това е била основната идея на Кай за образите на Меган и Кимбърли, или на Фелан и Кадел, то тя далеч не е толкова очевидна. Струва ми се Кай оставя нарочно читателя да тъне в догадки.

На тази мисъл ме навежда заплетената и на места силно объркваща сюжетна линия, беше предизвикателство за мозъчните гънки начинът, по който е вплел митология и история на древните галски племена. В този смисъл “Изабел” е много повече роман, който да те накара да се замислиш, отколкото просто разказана история.

Същевременно видях определен стереотип в характерите и взаимоотношенията на героите. Обикновено в романите на Кай не може да се посочи отрицателен герой – читателят е способен да се постави на мястото дори на най-големия злодей, да го разбере, дори да му съчувства, като в това според мен се крие силата и драматизма на книгите му. В “Изабел”, обаче, героите ми се сториха прекалено положителни, прекалено идеализирани...

Друго, което видях в книгата и което ме подразни, бе клиширан хумор. Особено епизодът с рингтоновете беше като изваден от роман на Джудит Кранц или Даниел Стийл.

“Изабел” ще представи на читателите си един нетипичен Гай Гавриел Кай. Дали обаче стъписването от това, което ще откриете в произведението, ще бъде прекалено голямо и ще ви попречи да се насладите на романа, зависи изцяло от вас.

 

Откъс от романа "Изабел", можете да прочетете ТУК, благодарение на ИК "Лира Принт".

 

Коментирай...

 

Други материали свързани с автора:

Гост в "Специално": Гай Гавриел Кай - интервю
Гай Гавриел Кай
- биография
Гай Гавриел Кай: Пътуване към Сарантион - ревю
Гай Гавриел Кай: Бог на императори - ревю

l

Още в рубриката:

Хал Дънкан: Мастилото

Когато се опитах да обясня на един колега какво представлява книгата, която чета в момента, ми хрумна едно определение, което ми се струва доста близо до това, което всъщност представлява дилогията “Пергамент” и “Мастило” на Хал Дънкан.
Представете си една сюжетна рамка – скица на една история и архетипите на героите, които искате да участват в нея. После я запълнете и уплътнете щрихите, разширете до истинска история. Повторете запълването шест или седем пъти, като всеки път променяте сетинга на историята и размествате героите, така че да получите нещо различно – митологична сказка; библейска притча; пиеса от Комедия Дел’Арте, мрачна футуристична история; мистерия на Лъвкрафт, развиваща се в ранните години на миналия век...

Реймънд Фийст: Нокът на сребърния ястреб

От доста време не бях подхващала книга на Фийст, заради разочарованието ми от „Войната на студенокръвните” и нежеланието ми да развалям впечатлението си от „Сагата за войната на Разлома”. Отскоро на българския пазар е и първата книга от трилогията „Конклав на сенки” – „Нокът на сребърния ястреб”, а втората се очаква в най-скоро време, така че реших все пак да дам още един шанс на Фийст.
Малък и примитивно живеещ планински народ е почти заличен от набези на наемници, а единственият оцелял е току що преминалото инициацията си момче на шестнадесет години...

Анджей Сапковски: Вещерът – Последното желание

Най-после на български излезе едно от най-дългоочакваните заглавия – първият сборник на полския автор Анджей Сапковски от поредицата „Вещер”. Сапковски е един от най-продаваните автори в Източна Европа, а миналата година Gollanz издадоха този сборник и за англоговорящите читатели. „Инфодар” подариха „Вещерът – Последното желание” и на българските фенове на фентъзи жанра.
Ако ме питате заслужаваше ли си чакането, с чиста съвест мога да кажа „Да”, още повече, че преводът от полски е дело на Васил Велчев...

 

l


 
Home Home Forum